歌で覚えるフランス語9 フランス・ギャル「一緒にいると」

夢のある明るい歌も紹介しろという声があったので(笑)純粋な感じの若い、愛の歌です。
Quand on est ensemble toute la nuit
 一晩じゅう一緒にいると、
Nous dormons jusqu'au matin
 私たちは朝まで眠る、のです
La main dans la main
 手をつないで眠ってるわけですね、
En dormant si tu as rêvé de moi
 眠っているとき、あなたが私の夢を見ているならば、
Moi j'ai rêvé de toi
 私はあなたの夢を見ている、というわけです。世の中そういうふうにはねえ・・・
Quand on est ensemble, le soleil vient
 一緒にいると、日が昇るわけです。続きです。
Du bonheur dès le matin
 朝っぱらから幸せ!
Dénouer nos mains
 つないでいた手をほどくと、
Et très vite nous invite sous le ciel clair
 主語はsoleilでしょうね。太陽がたちまち私たちを明るい空の下に招くのです。
À sauter dans la mer
 招く、というのは早飲み込みでした。海に飛び込め、と誘うのです。海に来ている歌だったんですね。
Quand on est ensemble
(同上)
Comme elle est douce la plage
 砂浜は甘く優しいのです。
Surtout à la fin du jour
 とくに夕方は、ってもう1日が経っちゃいました。
J'ai trouvé un coquillage
 私は貝殻を見つけます。
Où l'on écoute l'amour
 貝殻に愛を聞くのです。貝殻を耳に当てるあの音、あれ「愛」ですかね?
Oh oui l'amour
 そうよ、愛だわ、と言い聞かせています。