歌で覚えるフランス語7 「日々」 アズナヴール

シャルル・アズナヴールCharles Aznavourの隠れた名曲『日々』les Joursです。歌謡曲っぽさが、俗っぽさとはちょっと違う魅力を醸し出しています。

Les jours qui vont
日々は去ります、
Les jours qui viennent
日々はやってきます、
Les jours de joie
喜びの日々、
Les jours de peine
苦しみの日々、なんだか水戸黄門みたいです。
Ça vient, ça va et ça s'enchaîne
くどいけど、やってきます、去っていきます。そして、ここが凄いですね、つながっていきます。
On en retient, on en oublie.
心に残る日もあれば、忘れてしまう日もあります。
D'autres se gravent en nos mémoires
記憶に刻みつけられる日もあります。
En pièces roses ou pièces noires
ばら色のかけらかも、黒いかけらかも。日々が「部品」なのだという感覚です。で、それがまとまって、
Et qui écrivent une histoire
歴史となり、というか、つながったひとつの物語になって、
Qui devient celle d'une vie.
それが人生という物語になるのですね、感動!

Les jours qui courent et se répètent
走り去る日々です、繰り返される日々です
Ceux d'un passé que l'on regrette
過去の日々、それをregretterしているのです。「後悔している」と訳したあなたは、根が暗い人です。これは「懐かしく思っている」のです。
Qui ont creusé une cachette
その過去の日々は、隠れ家を掘っているのです。
Dans le grenier de nos pensées
この比喩、すばらしいですね、私たちの思考の屋根裏部屋、です。まあ、頭の片隅に、というふうに訳しておきます。
Les jours joyeux de l'insouciance
悩みのない喜ばしき日々です、
Les jours heureux de l'inconscience
そうとは気づかない幸せな日々です、前の行と強引に韻を踏もうとしてますから、このinconscienceはかなり意味を汲んであげないといけません。
De l'enfance à l'adolescence
子ども時代から青年時代の、と前につながります。
Du temps d'aimer et d'être aimé.
愛した日々、愛された日々。この不定詞と受身をズバっとつなげたところにアズナヴールの詩人としての凄みを感じます。